〜はさておき 表示暂不考虑其他事情
说明
〜はさておき(はさておき)表示暂时不考虑某事,转而进行其他事情的表达方式,意味着“其他的事情暂且不论,首先……”。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
N1 + はさておき + N2 | 名词 + はさておき + 名词 | 表示暂时不考虑N1,先处理N2 |
基本用法
〜はさておき用于表达暂时不考虑某个问题或话题,先处理更为紧急或重要的事情。这个表达方式通常用于对话中,用来引导话题的转换或优先处理当前最重要的问题。
例句
初心者 を忘 れるはさておき。
不论别的,先忘掉新手吧。
世間 の評価 はさておき、私 は良 かったと思 う。
世人的评价暂且不论,我觉得很好。
この 事件 に関与 していたかどうかはさておき、彼 は部下 の監督不行 きで処分 されるだろう。
先不说他是否参与了这个事件,他会因为对部下的监督不周到而被处分。
そんな 冗談 はさておき、手伝 ってくれませんか。
别开玩笑了,你能帮个忙吗?
外見 はさておき、とても優 しい人 だった。
外表暂且不论,是个非常温柔的人。
深入解析
〜はさておき在句子中通常放在需要暂时搁置的名词之后。该表达方式可以帮助说话者在讨论中优先处理当前最重要的问题,而将次要问题暂时搁置。
比较与区别
表达方式 | 意义 | 使用场景 |
---|---|---|
〜はさておき | 暂不考虑前者,处理后者 | 正式场合 |
〜はともかく | 先不说...,更口语化 | 日常对话 |
〜は別にして | 暂且不论...,强调独立性 | 正式与非正式均可 |
实际应用场景
〜はさておき常用于对话和书面语中,尤其是在讨论优先处理事项时。
总结
〜はさておき是一种常用于正式场合的表达方式,用来强调需要优先处理的事项。通过暂时不考虑某个因素,直接讨论更为重要的部分,能够更有效地传达信息和进行沟通。在学习和使用该语法点时,理解其与〜はともかく和〜は別にして的区别,并灵活应用于适当的场合中,可以提高日语表达的准确性和得体性。