〜はさておき 表示暫不考慮其他事情
說明
〜はさておき(はさておき)表示暫時不考慮某事,轉而進行其他事情的表達方式,意味著「其他的事情暫且不論,首先……」。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
N1 + はさておき + N2 | 名詞 + はさておき + 名詞 | 表示暫時不考慮N1,先處理N2 |
基本用法
〜はさておき用於表達暫時不考慮某個問題或話題,先處理更為緊急或重要的事情。這個表達方式通常用於對話中,用來引導話題的轉換或優先處理當前最重要的問題。
例句
初心者 を忘 れるはさておき。
不論別的,先忘掉新手吧。
世間 の評価 はさておき、私 は良 かったと思 う。
世人的評價暫且不論,我覺得很好。
この 事件 に関与 していたかどうかはさておき、彼 は部下 の監督不行 きで処分 されるだろう。
先不說他是否參與了這個事件,他會因為對部下的監督不周到而被處分。
そんな 冗談 はさておき、手伝 ってくれませんか。
別開玩笑了,你能幫個忙嗎?
外見 はさておき、とても優 しい人 だった。
外表暫且不論,是個非常溫柔的人。
深入解析
〜はさておき在句子中通常放在需要暫時擱置的名詞之後。該表達方式可以幫助說話者在討論中優先處理當前最重要的問題,而將次要問題暫時擱置。
比較與區別
表達方式 | 意義 | 使用場景 |
---|---|---|
〜はさておき | 暫不考慮前者,處理後者 | 正式場合 |
〜はともかく | 先不說...,更口語化 | 日常對話 |
〜は別にして | 暫且不論...,強調獨立性 | 正式與非正式均可 |
實際應用場景
〜はさておき常用於對話和書面語中,尤其是在討論優先處理事項時。
總結
〜はさておき是一種常用於正式場合的表達方式,用來強調需要優先處理的事項。通過暫時不考慮某個因素,直接討論更為重要的部分,能夠更有效地傳達信息和進行溝通。在學習和使用該文法點時,理解其與〜はともかく和〜は別にして的區別,並靈活應用於適當的場合中,可以提高日語表達的準確性和得體性。