〜を問う:问及...
说明
「〜を問う」(〜をとう)是表示“问及……”的日语语法结构。这个语法结构的主要功能是说明某件事情不受某种条件或情况的影响,无论任何情况都适用。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜を問う | 名词 + を問う | 表示某件事情不受某种条件或情况的影响,无论任何情况都适用。 |
基本用法
「〜を問う」通常接在名词之后,意味着不管是什么情况,后续的情形都会成立。例如:
この 公園 では、季節 を問う美 しい花 が見 れます。- 这个公园里,无论什么季节都能看到美丽的花儿。
深入解析
「〜を問う」可以用于各种场合,尤其是当强调某件事情不受特定条件影响的时候。
基础概念
在基础用法中,这个语法结构通常用于表示不论某种条件如何,结果都不变。
学歴 を問うず、誰 でも応募 できます。- 不论学历如何,任何人都可以申请。
进阶应用
在更复杂的应用场景中,「〜を問う」可以与表示对立的名词组合使用,如「
性別 を問うず,这仕事 に応募 できます。- 不论性别,任何人都可以申请这份工作。
实际对话示例
以下是一些实际对话中的应用示例:
示例 1
彼 は、時間 を問うず働 いています。- 他不论时间长短都在工作。
示例 2
- 这个
イベント 是,年齢 を問うず誰 でも参加 できます。 - 这个活动不论年龄,任何人都可以参加。
示例 3
天候 を問うず,这試合 は行 われます。- 这场比赛不论天气如何都会进行。
比较与区别
「〜を問わず」与「〜にかかわらず」
「〜を問わず」和「〜にかかわらず」都表示“不论”的意思,但「〜にかかわらず」更常用于表示行动或状态的持续性,而「〜を問わず」更强调某个条件对结果没有影响。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜を問わず | 强调条件对结果无影响 | 不论经验如何,任何人都可以申请这份工作。 | |
〜にかかわらず | 表示行动或状态的持续性 | 不论学历如何,他都成功了。 |
常见误区
- 常误用「を問う」在口语中的使用。在口语中,使用「は問う」更为自然。
- 误解「〜を問う」的适用范围,认为只有在特定语境下使用。实际上,它适用于多种场合。
实际应用场景
- 用于商业场合:表示不论背景、经验等,任何人均可申请职位。
- 在教育环境中:强调学习的机会不受年龄或学历限制。
- 社交活动中:用于活动宣传,表明所有人均可参与。
总结
「〜を問う」是一个非常实用的语法结构,尤其在描述某事物不受某种条件影响时尤为常见。通过充分理解并掌握这个语法结构的用法,可以更准确地表达复杂的意思,使日语表达更加地道和准确。