〜を問う:問及...
說明
「〜を問う」(〜をとう)是表示「問及……」的日語語法結構。這個語法結構的主要功能是說明某件事情不受某種條件或情況的影響,無論任何情況都適用。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜を問う | 名詞 + を問う | 表示某件事情不受某種條件或情況的影響,無論任何情況都適用。 |
基本用法
「〜を問う」通常接在名詞之後,意味著不管是什麼情況,後續的情形都會成立。例如:
この 公園 では、季節 を問う美 しい花 が見 れます。- 這個公園裡,無論什麼季節都能看到美麗的花兒。
深入解析
「〜を問う」可以用於各種場合,尤其是當強調某件事情不受特定條件影響的時候。
基礎概念
在基礎用法中,這個語法結構通常用於表示不論某種條件如何,結果都不變。
学歴 を問うず、誰 でも応募 できます。- 不論學歷如何,任何人都可以申請。
進階應用
在更複雜的應用場景中,「〜を問う」可以與表示對立的名詞組合使用,如「
性別 を問うず,这仕事 に応募 できます。- 不論性別,任何人都可以申請這份工作。
實際對話示例
以下是一些實際對話中的應用示例:
示例 1
彼 は、時間 を問うず働 いています。- 他不论時間長短都在工作。
示例 2
- 这个
イベント 是,年齢 を問うず誰 でも参加 できます。 - 這個活動不論年齡,任何人都可以參加。
示例 3
天候 を問うず,这試合 は行 われます。- 這場比賽不論天氣如何都會進行。
比較與區別
「〜を問わず」與「〜にかかわらず」
「〜を問わず」和「〜にかかわらず」都表示「不論」的意思,但「〜にかかわらず」更常用於表示行動或狀態的持續性,而「〜を問わず」更強調某個條件對結果沒有影響。
表達方式 | 用途 | 示例 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
〜を問わず | 強調條件對結果無影響 | 不論經驗如何,任何人都可以申請這份工作。 | |
〜にかかわらず | 表示行動或狀態的持續性 | 不論學歷如何,他都成功了。 |
常見誤區
- 常誤用「を問う」在口語中的使用。在口語中,使用「は問う」更為自然。
- 誤解「〜を問う」的適用範圍,認為只有在特定語境下使用。實際上,它適用於多種場合。
實際應用場景
- 用於商業場合:表示不論背景、經驗等,任何人均可申請職位。
- 在教育環境中:強調學習的機會不受年齡或學歷限制。
- 社交活動中:用於活動宣傳,表明所有人均可參與。
總結
「〜を問う」是一個非常實用的語法結構,尤其在描述某事物不受某種條件影響時尤為常見。通過充分理解並掌握這個語法結構的用法,可以更準確地表達複雜的意思,使日語表達更加地道和準確。