詞彙
時間相關單詞
明日[あした]⓪ 明天(口語),名詞
明日は晴れるでしょう。
明天應該會放晴。
明日[みょうにち]⓪ 明天(正式),名詞
明日の会議に出席します。
我會出席明天的會議。
明日[あす]⓪ 明天(較少用),名詞
あすの天気はどうですか。
明天的天氣怎麼樣?
昨日[きのう]⓪ 昨天(口語),名詞
昨日はとても忙しかったです。
昨天非常忙。
昨日[さくじつ]⓪ 昨天(正式),名詞
さくじつの会議はどうでしたか。
昨天的會議怎麼樣?
今度[こんど]① 這次,名詞
今度の旅行は楽しみです。
這次的旅行很期待。
この度[たび] 這次(正式),名詞
この度のご協力に感謝します。
感謝這次的協助。
今[いま]① 現在,名詞
今何時ですか。
現在幾點了?
すぐ⓪ 馬上,副詞
すぐ行きます。
馬上就去。
さっき⓪ 剛才,副詞
さっき電話がありました。
剛才有人打電話來。
ただ今[ただいま]② 剛剛、立刻,副詞
ただ今戻りました。
剛剛回來了。
自謙表達
わたし(たち)⇒わたくし(ども)“我等”,代詞
わたくしどもで対応させていただきます。
由我們來處理。
人[ひと]⇒者[もの],名詞
この者は新入社員です。
這位是新員工。
ちょっと・すこし⇒少々[しょうしょう],副詞
少々お待ちください。
請稍等一下。
弊社[へいしゃ] 對外稱呼自己公司,名詞
弊社の製品をご紹介します。
我來介紹一下我們公司的產品。
御社[おんしゃ] 貴社,貴公司,多用於口語,名詞
御社のご意見をお聞かせください。
請告訴我們貴公司的意見。
貴社[きしゃ] 貴公司(書面語),名詞
貴社のご協力をお願いします。
請貴公司協助。
其他單詞
おつり⓪ 找零,名詞
おつりをください。
請給我找零。
傷[きず]⓪ 傷,傷痕,劃痕,名詞
手に傷があります。
手上有傷。
~がつく (有)傷,動詞
傷がつきました。
有傷痕了。
~をつける 弄傷,動詞
傷をつけないでください。
請不要弄傷。
怪我[けが]⓪ (人)受傷,名詞
怪我をしました。
受傷了。
指導[しどう]⓪ 指導,名詞
先生の指導を受けます。
接受老師的指導。
応接室[おうせつしつ] 客廳,會客室,名詞
応接室でお待ちください。
請在會客室等候。
案内状[あんないじょう] 請柬,請帖,名詞
案内状を送りました。
已經寄出了請柬。
入学案内[にゅうがくあんない] 入學參觀,名詞
入学案内を読みました。
讀了入學參觀的說明。
貴重[きちょう]⓪ 貴重,形容詞
貴重な時間をありがとう。
感謝您寶貴的時間。
進[すす]める⓪ 前進;進展,動詞
仕事を進めます。
推進工作。
期待[きたい]する⓪ 期待,動詞
あなたの活躍を期待しています。
期待你的表現。
世話[せわ]する⓪ 照顧,動詞
子供の世話をします。
照顧孩子。
実[じつ]は 說真的,實話實說,副詞
実は、ちょっと困っています。
說實話,有點困擾。
寒暄語
何のお構[かま]いもしませんで 招待不周,寒暄語
何のお構いもしませんで、すみません。
招待不周,非常抱歉。
いつもお世話になっております 平時承蒙您的關照了,寒暄語
いつもお世話になっております。
平時承蒙您的關照了。
申[もう]し訳[わけ]ございません 實在抱歉,寒暄語
申し訳ございません。
實在抱歉。
申し訳ない 抱歉,寒暄語
申し訳ない。
抱歉。
語法要點
1. 尊他語句型補充
在日語中,尊他語用於表達對對方的尊敬。常見的尊他語句型是「お/ご+動詞ます形(去ます)+です」。這種表達方式常用於商務場合或對長輩、上級的對話中。
例句:
- ご注文[ちゅうもん]はお決[き]まりでしょうか。
- 您的單點好了嗎。
- すでにお申[もう]し込みですか。
- 已經申請了嗎。
- どんなお部屋[へや]をお探[さが]しですか。
- 您在找什麼樣的房子?
2. 自謙語表達
自謙語用於表達對自己行為的謙遜,尤其是在面對長輩、上級或客戶時。以下是常見的自謙動詞及其變化形式:
基本形 | 自謙語(基本形) | 自謙語(ます形) |
---|---|---|
見る | 拝見[はいけん]する | 拝見します |
食べる | いただく | いただきます |
飲む | いただく | いただきます |
行く | 参[まい]る/伺[うかが]う | 参ります/伺います |
来る | 参る | 参ります |
聞く | 伺う | 伺います |
する | いたす | いたします |
言う | 申[もう]す | 申します |
あげる | 差[さ]し上[あ]げる | 差し上げます |
もらう | いただく | いただきます |
知っている | 存[ぞん]じている | 存じています |
3. 授受表現
授受表現用於表達給予和接受的動作,根據對象的不同,使用的動詞也有所區別。
① あげる ➤ さしあげる
てあげる ➤ てさしあげる
例句:
- 先生にお土産[みやげ]をさしあげました。
- 送了老師禮物。
- 祖母[そぼ]にクッキーをあげました。
- 給奶奶曲奇。
- わたしは赤ちゃんにミルクをやります。
- 給小孩牛奶。
② もらう ➤ いただく
てもらう ➤ ていただく
例句:
- わたしは部長に美味しいワインをいただきました。
- 我得到部長給的好喝的酒。
- 兄[あに]からカバンをもらいました。
- 我收到哥哥給的包。
③ くれる ➤ くださる
てくれる ➤ てくださる
例句:
- 上司[じょうし]がわたしに子どものベッドをくださいました。
- 上司送給我孩子的寵物。
- 父はプレゼントに時計[とけい]をくれました。
- 爸爸把錶作為禮物送給我。
對話練習
基礎
A: お荷物[にもつ]は私がお持[も]ちします。
A: 我來幫您拿行李。
B: ありがとうございます。
B: 謝謝。
職場
A: この資料[しりょう]、コピーしましょうか。
A: 這個資料我來影印一下啊。
B: お願[ねが]いします。
B: 拜託了。
生活
A: あっ、雨ですね。傘[かさ]を貸[か]してさしあげましょうか。
A: 啊,下雨了。我把傘借給您吧。
B: ありがとうございます。
B: 謝謝。
文化知識
語言文化
敬語使用:日語中,自謙語和尊他語的使用非常重要,尤其是在商務場合。
表達特點:日本人常用委婉表達,避免直接拒絕,如「ちょっと…」(有點…)。
社會文化
送禮文化:在日本,送禮時常用「お土産[みやげ]」表示心意,收到禮物時應表示感謝。
社交禮儀:初次見面時交換名片(名刺[めいし])是常見的商務禮儀。
總結與重點
本課重點學習了自謙語與尊他語的表達方式,包括特殊自謙動詞(如「いただく」「参る」)和授受表現(如「さしあげる」「いただく」)。通過「お/ご~します」的結構,掌握了如何用自謙語表達自己的行為。此外,還學習了與時間、寒暄相關的詞彙,如「明日」「昨日」「おつり」等。