「~ばかりか」不僅…而且…
說明
「~ばかりか」(ばかりか)是日語中的一種文法結構,用於表示不僅某件事成立,而且更進一步的情況也存在。其接續形式為「動詞/イ形容詞/ナ形容詞的名詞修飾形/名詞 + ばかりか」。這個結構不僅可以強調前項內容的成立,還可以進一步補充更為嚴重或突出的情況。
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
動詞普通形 + ばかりか | 動詞普通形 | 用於表示不僅前項成立,而且後項更為嚴重或突出。 |
い形容詞普通形 + ばかりか | い形容詞普通形 | 用於表示不僅前項成立,而且後項更為嚴重或突出。 |
な形容詞詞幹 + な/である + ばかりか | な形容詞詞幹 | 用於表示不僅前項成立,而且後項更為嚴重或突出。 |
名詞 + ばかりか | 名詞 | 用於表示不僅前項成立,而且後項更為嚴重或突出。 |
基本用法
「ばかりか」用於連接兩個內容,前項通常是一個已經成立的事實,後項則是更進一步的事實,通常比前項更為突出或嚴重。由於強調的內容較為正式,因此在正式書寫和演講中較為常見。
例句
彼 は、銀行 からの融資 が数百万円 もあっても、返 せずにいるばかりか、友人 たちからも相当 のお金 を借 りているらしい。- 據說他不僅從銀行借貸了數百萬日元無法還清,還從朋友那裡借了相當多的錢。
助 けてと言 っても助 けてくれないばかりか、笑 ってこっちを見 る始末 だ。- 叫他幫忙,不但不幫忙,反而看著這邊笑。
- これ
以上 効率 を追 い求 めるのは従業員 の命 を危険 にさら すばかりか、信用 をも失 いかねない。 - 追求更高效率,不僅會使員工的生命陷入危險,還可能會失去信用。
深入解析
「ばかりか」的使用強調了兩種情況之間的對比,通常後項的內容在程度上更為嚴重或重要。此結構常用於正式場合,能有效增強表達的力度。例如,在描述某個問題時,使用「ばかりか」可以引出更深層次的影響或後果。
例句
彼 は、仕事 ができないばかりか、人 としても信 じられない行動 をしている。- 他不僅工作能力不行,而且作為人的行為也讓人無法信任。
- この
事件 は、一人 の死 を招 いたばかりか、社会 全体 に大 きな影響 を与 えた。 - 這個事件不僅導致了一個人的死亡,還對整個社會產生了巨大的影響。
比較與區別
「ばかりか」與「ばかりでなく」的區別
- 「ばかりでなく」:表示的不僅限於前項,後項可以是平行的事實,使用場合較為口語化。
- 「ばかりか」:強調後項更為嚴重或重要,通常用於正式場合。
結構 | 示例句 | 中文翻譯 |
---|---|---|
ばかりでなく | 他不僅會英語,還會其他3國語言。 | |
ばかりか | 他不僅會英語,而且還會其他3國語言。 |
「ばかりか」與「ばかりでなくて」的區別
- 「ばかりでなくて」:更加口語化,表達更為自然隨意。
結構 | 示例句 | 中文翻譯 |
---|---|---|
ばかりでなく | 不只是從大人那裡學到的東西,也有從孩子那裡學到的東西。 | |
ばかりか | 不僅是從大人那裡學到的東西,還能從孩子那裡學到東西。 |
實際應用場景
在日常生活中,可以使用「ばかりか」來強調某個情況不僅存在,而且還有更進一步的情況。例如:
- この
料理 は美味 しいばかりか、見 た目 もきれいだ。 - 這個料理不僅美味,而且外觀也很漂亮。
彼女 は仕事 ができるばかりか、人 もいい。- 她不僅工作能力強,而且人也好。
總結
「ばかりか」是一個實用的日語文法結構,表達不僅某件事成立,而且有更進一步的情況。通過了解其用法和區別,有助於在日常交流和正式場合中準確使用這一結構,提高語言表達的豐富性與準確性。