「〜を込めて」感情的注入
說明
在日語中,「〜を込めて」 (
文法句型
文法點 | 接續 | 解釋 |
---|---|---|
〜を込めて | 名詞 + を込めて | 「込めて」源自動詞「込める」( |
基本用法
「〜を込めて」 常用於表示帶著強烈感情或情緒去做某件事。以下是一些基礎的例子:
彼 は感謝 の気持 ちを込 めて 手紙 を書 きました。- 他懷著感激之情寫了這封信。
母 は愛情 を込 めて 料理 を作 ります。- 母親帶著愛心做飯。
進階用法
除了基本用法外,「〜を込めて」 還可以用在更複雜的句型中。
この 歌 は平和 への願 いを込 めて 作 られました。- 這首歌是帶著對和平的祈願創作的。
彼 は怒 りを込 めて その手紙 を破 りました。- 他憤怒地撕毀了那封信。
深入解析
「〜を込めて」 的使用強調了情感的強度以及在特定行為或表達中的重要性。它不僅限於書信或言語的表達,還可以用於藝術創作、禮物選擇等多種場合。在某些文化背景下,這種表達方式常被用來傳達深厚的人際關係或特定的情感狀態。
實際應用場景
以下是一些實際對話中的使用示例:
A : この手紙 、読 んでみて。心 を込 めて 書 いたんだ。- A: 這封信,讀一下吧。我是懷著真心寫的。
B :本当 に?ありがとう!大切 に読 むね。- B: 真的嗎?謝謝!我會好好讀的。
A : このプレゼント 、愛 を込 めて 選 んだんだ。- A: 這個禮物,我是帶著愛心選擇的。
B : ありがとう!すごく嬉 しい!- B: 謝謝!我真的很高興!
例句
恩師 に感謝 の気持 ちを込 めて メッセージカード を送 った。- 懷著感激之情送了一張感謝卡片給恩師。
- その
ドア は、もっと力 を込 めて 押 さないと開 きません。 - 那個門不多用一些力氣推的話,是打不開的。
總結
「〜を込めて」 是一個表達帶著情感或情緒進行某個動作的常用語法點。通過掌握其用法和區別,可以更好地表達複雜的情感和狀態,使日語表達更加生動和準確。