「〜を込めて」- Infusing Emotion
Explanation
In Japanese, 「〜を込めて」 (
Grammar Pattern
Grammar Point | Connection | Explanation |
---|---|---|
〜を込めて | Noun + を込めて | The term 「込めて」 comes from the verb 「込める」 ( |
Basic Usage
「〜を込めて」 is often used to describe performing an action with strong emotions. Here are some basic examples:
彼 は感謝 の気持 ちを込 めて 手紙 を書 きました。- Kare wa kansha no kimochi o komete tegami o kakimashita.
- He wrote the letter with a feeling of gratitude.
母 は愛情 を込 めて 料理 を作 ります。- Haha wa aijou o komete ryouri o tsukurimasu.
- My mother cooks with love.
Advanced Usage
In addition to basic usage, 「〜を込めて」 can also be used in more complex sentence structures.
この 歌 は平和 への願 いを込 めて 作 られました。- Kono uta wa heiwa e no negai o komete tsukuraremashita.
- This song was created with a wish for peace.
彼 は怒 りを込 めて その手紙 を破 りました。- Kare wa ikari o komete sono tegami o yaburimashita.
- He tore up the letter in anger.
Deep Dive
The use of 「〜を込めて」 emphasizes the intensity of emotions and their importance in a specific action or expression. It is not limited to letters or speech but can also be used in artistic creations, gift-giving, and other contexts. In certain cultural settings, this expression is often used to convey deep interpersonal relationships or specific emotional states.
Real-Life Scenarios
Here are some examples of how 「〜を込めて」 is used in everyday conversations:
A : この手紙 、読 んでみて。心 を込 めて 書 いたんだ。- A: Kono tegami, yonde mite. Kokoro o komete kaita nda.
- A: Please read this letter. I wrote it with all my heart.
B :本当 に?ありがとう!大切 に読 むね。- B: Hontou ni? Arigatou! Taisetsu ni yomu ne.
- B: Really? Thank you! I’ll read it carefully.
A : このプレゼント 、愛 を込 めて 選 んだんだ。- A: Kono purezento, ai o komete eranda nda.
- A: I chose this gift with love.
B : ありがとう!すごく嬉 しい!- B: Arigatou! Sugoku ureshii!
- B: Thank you! I’m really happy!
Examples
恩師 に感謝 の気持 ちを込 めて メッセージカード を送 った。- Onshi ni kansha no kimochi o komete messeeji kaado o okutta.
- I sent a message card to my mentor with feelings of gratitude.
- その
ドア は、もっと力 を込 めて 押 さないと開 きません。 - Sono doa wa, motto chikara o komete osanai to hirakimasen.
- You need to push that door with more force to open it.
Summary
「〜を込めて」 is a useful grammatical structure in Japanese for expressing actions performed with strong emotions or feelings. By mastering its usage and nuances, you can better convey complex emotions and states, making your Japanese expressions more vivid and precise.