〜に伴って/〜に伴い:随着、伴随
说明
〜に伴って(にともなって)和〜に伴い(にともない)是日语中的常用语法结构,表示“随着…的变化,…也发生变化”。这种结构强调前项的变化会引起后项的变化,是一种连动变化的表达方式。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜に伴って/〜に伴い | 名词 + に伴って/に伴い | 表示随着该名词所代表的事物变化,其他事物也随之变化。 |
〜のに伴って/〜のに伴い | 动词辞书形 + の + に伴って/に伴い | 表示随着该动作或状态的变化,其他事物也随之变化。 |
基本例句
その島 は、森林 の減少 に伴 って、鳥 や動物 の数 が減 っている。- 随着森林的减少,那个岛上的鸟类和动物数量也在减少。
経済 の発展 に伴 い、人々 の生活水準 も向上 した。- 随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。
ダム建設 に伴 って一 つの村 が水没 してしまった。- 随着水库的建设,一个村子被水淹没了。
深入解析
1. 基本用法
〜に伴って/に伴い通常用来描述随着时间、环境、状态等的变化,其他相关事物也会发生变化。以下是一些例子:
人々 の考 え方 も時代 に伴 って変化 していくべきだ。- 人们的想法也应该随着时代而变化。
大学卒業 に伴 って引っ越 しすることになった。- 随着大学毕业,决定搬家。
2. 复杂应用
在较复杂的句子中,〜に伴って和〜に伴い可以描述更复杂的变化关系,例如社会变革、技术进步等。
技術 の進歩 に伴 って、通信手段 も大幅 に向上 した。- 随着技术的进步,通信手段也大幅提升了。
環境問題 の深刻化 に伴 い、再生可能 エネルギー への関心 が高 まっている。- 随着环境问题的加剧,对可再生能源的关注也在增加。
比较与区别
「〜に伴って」和「〜につれて」
〜に伴って和〜につれて(につれて)都表示随着前项的变化,后项也发生变化,但〜につれて更强调自然、必然的变化,不带人为因素。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,新的商机也应运而生。 | |
〜につれて | 强调自然、必然的变化 | 随着时间的推移,记忆逐渐变淡。 |
「〜に伴って」和「〜によって」
〜によって(によって)表示“根据…”、“由于…”的原因或手段,而不是变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着水库的建设,一个村子被水淹没了。 | |
〜によって | 表示原因或手段 | 改善道路视野可以降低交通事故发生率。 |
「〜に伴って」和「〜に従い」
〜に従い(にしたがい)表示“按照…”、“根据…”,强调遵循某种规则或指示,而不强调变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。 | |
〜に従い | 强调遵循规则或指示 | 请按照工作人员的指示,进入入口。 |
实际应用场景
- 在描述社会或环境的变化时,可以使用〜に伴って或〜に伴い,强调变化的因果关系。
- 在正式报告或论文中,使用〜に伴い可以提高语言的正式程度。
总结
〜に伴って和〜に伴い是描述变化连动关系的重要语法结构,适用于各种描述随着某事物变化,其他事物也随之变化的场景。通过掌握这些用法及其与其他相似语法的区别,可以更准确地表达复杂的变化关系。
🔄〜に伴って/〜に伴い - 表示伴随变化
〜に伴って/〜に伴い:随着、伴随
说明
〜に伴って(にともなって)和〜に伴い(にともない)是日语中的常用语法结构,表示“随着…的变化,…也发生变化”。这种结构强调前项的变化会引起后项的变化,是一种连动变化的表达方式。
文法句型
文法点 | 接续 | 解释 |
---|---|---|
〜に伴って/〜に伴い | 名词 + に伴って/に伴い | 表示随着该名词所代表的事物变化,其他事物也随之变化。 |
〜のに伴って/〜のに伴い | 动词辞书形 + の + に伴って/に伴い | 表示随着该动作或状态的变化,其他事物也随之变化。 |
基本例句
その島 その島そのしまは、森林 森林しんりんの減少 減少げんしょうに伴 伴ともなって、鳥 鳥とりや動物 動物どうぶつの数 数かずが減 減へっている。随着森林的减少,那个岛上的鸟类和动物数量也在减少。
経済 経済けいざいの発展 発展はってんに伴 伴ともない、人々 人々ひとびとの生活水準 生活水準せいかつすいじゅんも向上 向上こうじょうした。随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。
ダム建設 ダム建設だむけんせつに伴 伴ともなって一 一ひとつの村 村むらが水没 水没すいぼつしてしまった。随着水库的建设,一个村子被水淹没了。
深入解析
1. 基本用法
〜に伴って/に伴い通常用来描述随着时间、环境、状态等的变化,其他相关事物也会发生变化。以下是一些例子:
人々 人々ひとびとの考 考かんがえ方 方かたも時代 時代じだいに伴 伴ともなって変化 変化へんかしていくべきだ。人们的想法也应该随着时代而变化。
大学卒業 大学卒業だいがくそつぎょうに伴 伴ともなって引っ越 引っ越ひっこしすることになった。随着大学毕业,决定搬家。
2. 复杂应用
在较复杂的句子中,〜に伴って和〜に伴い可以描述更复杂的变化关系,例如社会变革、技术进步等。
技術 技術ぎじゅつの進歩 進歩しんぽに伴 伴ともなって、通信手段 通信手段つうしんしゅだんも大幅 大幅おおはばに向上 向上こうじょうした。随着技术的进步,通信手段也大幅提升了。
環境問題 環境問題かんきょうもんだいの深刻化 深刻化しんこくかに伴 伴ともない、再生可能 再生可能さいせいかのうエネルギー エネルギーえネルギーへの関心 関心かんしんが高 高たかまっている。随着环境问题的加剧,对可再生能源的关注也在增加。
比较与区别
「〜に伴って」和「〜につれて」
〜に伴って和〜につれて(につれて)都表示随着前项的变化,后项也发生变化,但〜につれて更强调自然、必然的变化,不带人为因素。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,新的商机也应运而生。 | |
〜につれて | 强调自然、必然的变化 | 随着时间的推移,记忆逐渐变淡。 |
「〜に伴って」和「〜によって」
〜によって(によって)表示“根据…”、“由于…”的原因或手段,而不是变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着水库的建设,一个村子被水淹没了。 | |
〜によって | 表示原因或手段 | 改善道路视野可以降低交通事故发生率。 |
「〜に伴って」和「〜に従い」
〜に従い(にしたがい)表示“按照…”、“根据…”,强调遵循某种规则或指示,而不强调变化的连动关系。
表达方式 | 用途 | 示例 | 中文翻译 |
---|---|---|---|
〜に伴って | 强调变化的连动关系 | 随着经济的发展,人们的生活水平也得到了提高。 | |
〜に従い | 强调遵循规则或指示 | スタッフスタッフスタッフの | 请按照工作人员的指示,进入入口。 |
实际应用场景
在描述社会或环境的变化时,可以使用〜に伴って或〜に伴い,强调变化的因果关系。
在正式报告或论文中,使用〜に伴い可以提高语言的正式程度。
总结
〜に伴って和〜に伴い是描述变化连动关系的重要语法结构,适用于各种描述随着某事物变化,其他事物也随之变化的场景。通过掌握这些用法及其与其他相似语法的区别,可以更准确地表达复杂的变化关系。